Lent 260 Devotional Apr. 18, 2014 – Crucifixion

In the ancient Roman Empire, the Romans used various tortures and terror in order to control various colonies of the empire. Of the different tortures, crucifixion was the most excruciating (the word excruciating comes from the word “crucifixion”) of them all – with medical precision to avoid any major artery, the Romans nailed the completely naked person on big wooden cross, slowly draining the his blood, usually for days, when the person would scream and moan in pain. They put these crosses high on mountains and also near city gates, to put them on display to send a public message. This, my dear brothers and sisters, is how Jesus has chosen to die for us.

 

As we will all went through the scriptures of crucifixion at the Good Friday service earlier today, we will read an article on Good Friday by Haug & Walker instead:

 

Devotion Reading: Good Friday, “Journey to the Cross” by Haug & Walker

 

Today is called Good Friday, which is not really good because “good” is too neutral a term.

 

The events of Good Friday are the ultimate paradox—at once atrocious and wonderful, scandalous and beautiful, the worst kind of hate and the best kind of love. On this day we were convicted and pardoned, condemned and freed, cursed and blessed.

 

It was the darkest day. Many who had followed Jesus up to now fled from the events of Friday. And those who stayed to watch wept in horror: the phony trial, the mob that cried out for the blood of the man who was unbending in the weight of their demands and expectations. The brutal beating, the savagery of the soldiers, the grueling walk through the city he had entered to cheers just five days before. Finally, the nails pounded into flesh, the tortured body slouched over, the naked man died as his enemies jeered.

 

To his disciples – those that had forsaken everything in order to follow Jesus – this day was anything but good. This man, in whom they had put all of their hopes, was hanging dead on a tree. This was the death of their faith, the crushing of all their hopes for a new kingdom, and the end of all they believed in. Or so it seemed.

 

As his followers laid Jesus in the tomb on that same dark day, Easter Sunday lied in wait for them, but on Friday they couldn’t see it. They couldn’t see the defeat of death, the glory of the resurrection, or the advancement of God’s kingdom. They couldn’t see the whole story. There was no way around Good Friday, only the way through—through pain and death and burial.

 

It is the same for us; we cannot get around this day. We must go through the pain and death and burial to get to the resurrection. We must go through the darkness of Good Friday to get to the light of Easter.

 

God is a God of light: darkness cannot survive in his presence. We, who have dark hearts full of sin, should tremble at this fact. But Jesus, who was completely good, cloaked himself in the darkness of our sin and stood under the wrath of God for us. On the cross, he was destroyed and cut off from his Father. It was to have been our fate. On the first Good Friday, in the midst of our darkest hour, God did not cut us off. Jesus Christ, our true light, plunged himself into the darkness so that we might live in the light.

 

We can go through the darkness of this day because Jesus went through it before us.

 

He is saving us and bringing about our everlasting joy, in a way only God could have chosen. Easter is not far away

 

 

Devotion Questions

 

  • Imagine if you were one of Jesus’s disciples, mixed among the crowd watching Jesus’s crucifixion, how would you feel? The shock of seeing your teacher hanging on the tall, big cross? Sorrow in seeing His pain, his body broken apart and his blood dripping from all the puncture wounds? Fear you might be caught and prosecuted? Doubt in seeing the son of God tortured by human and seemingly cannot do anything to save himself? Can you imagine how dark this day would be if you were Jesus’s disciple?

 

  • What happens to all the teachings by Jesus to his disciples in such dark hours? What about the fact Jesus has predicted his own death before, and that also he would resurrect? They all forgot about Jesus’s promises when they were fixated on the shocking scene in front of their eyes. How about ourselves? What has been the darkest hour in our lives? Did we also forget God’s promises for us in the Bible? How weak is our faith, when we face storms we lose sight of Jesus’s promise and easily fall into the raging sea as Peter did.

 

  • Just when it seemed like all hope was lost, and all promises were broken on this very dark day when Jesus died, the happiest day in human history – the Easter Monday was just around the corner. Our God is a God of light, and darkness cannot defeat Him. Are we going through any darkness in our life today? Do we have confidence that by faithfully following God, relying on God, He will guide us out of darkness?

 

預苦期260靈修4月18日──釘十架

在羅馬帝國的年代,羅馬人為了鞏固帝國在各殖民地的控制,採取多種的殘酷刑罰來威嚇百姓。在各種酷刑中,最使人震慓的是釘十架。羅馬人用釘把人釘在木十架上。他們掌握外科手術的知識,知道怎樣可以避開大血管而釘人的手腳上十架。通常他們把十架放在近城門口的山上,受刑的人會慢慢的大量失血而死。全部過程可能是幾天。其間他們在痛苦中呻吟,呼叫。這恐怖的死刑會威嚇著受羅馬壓迫的群眾,使他們不敢做反。而這種死刑,正是耶穌為我們承受的。

 

今天我們在受苦節崇拜中,都會讀到有關耶穌釘十架的經文。現在讓我們一起閱讀Haug and Walker為受苦節寫的一段話。

 

Devotion Reading: Good Friday, “Journey to the Cross” by Haug & Walker

靈修閱讀:『受苦節,十架的路』

 

今天被稱為『好星期五』(Good Friday).稱受苦節為『好』其實不大妥當。

 

從性質而言,GoodFriday(好星期五)是很弔詭的一日。這日是很殘酷又是很奇妙,很卑鄙而又是很亮麗,是人性恨惡嫉妒醜惡的極端,而又是無窮的大愛。在這一日我們被定罪但又被饒恕,被判罪但又被釋放,受詛咒而又蒙祝福。

這是人類歷史上最黑暗的日子。很多耶穌基督的跟從者四散。留下來的見

證了極度的恐懼而飲泣;他們目睹那極乎兒戲的審判,群眾要討那堅立不屈的人的血。那殘酷的鞭打,羅馬兵的血腥,那舉步為艱的遊街。在五天前歡呼耶穌進城的群眾成了索命的暴民。最後,長長的鐵釘穿過身肢,那受了不斷摧殘鞭韃的身體低垂下來,那被剝奪衣衫的死在他仇敵的嘲笑中。

在基督的門徒看來,他們曾為跟從這夫子放棄了世上的一切,換來的這日卻實在太黑暗了,太使人絕望了。他們的希望已被釘死在木頭上。至少看來是這樣。

 

當門徒把死去的耶穌安放在墳墓裡,他們怎知道他們的主會戰勝死亡,在復活節那天從死裡復活。在受苦節那天,他們只知道耶穌受苦後已死,並要埋葬。

我們今天也須跨過痛苦與死亡方可進入復活。我們透過憂傷的受苦節而進入光輝的復活節。

 

上帝是光明的神:黑暗在祂面前要消滅。我們內心滿是黑暗和罪惡的人,要在祂面前戰抖。但耶穌,無罪純潔良善的聖子,卻為了要披了我們沉重的罪孽而承受神的憤怒。在十架上,神離棄祂。祂死在十架上。你可想到掛在木頭的應該是我們。這原是我們應得的收場。在受苦節那一天,神並未和人隔絕。耶穌,光明之子,蹤身入黑暗中,為的是要使我們得光明。

 

我們可以走過黑夜因有耶穌走過了黑夜,戰勝了死亡。

 

祂救贖我們,祂賜予我們永恆的福樂。這是神的美意。看,受苦節過後,復活節又要來臨。

 

 

靈修問題:

  • 如果你是耶穌的一個門徒,你混在群眾當中,目睹耶穌被釘十架,你感受如何?你會為你尊貴的夫子會被掛在十架上而感到震驚。你為他的受苦而難過,你看見他遍體鱗傷,血不斷地從他的傷口流出來。但你又恐怕有人會認出你是耶穌的門徒而遭迫害。這刻你懷疑耶穌究竟有沒可能是神的兒子;他顯然沒有能力拯救自己。你可想像到在第一個受苦節你的感受會怎樣?

 

  • 在這黑暗的時刻裡,那一個門徒又記起耶穌平日的教訓呢?耶穌不是說過祂將會被殺害,然後祂又會復活的嗎?在這震慄的場面,他們眼見的,他們很難接受,又怎記得起祂的應許?我們自己又如何呢?在崎嶇苦澀的路途上,我們有沒有倚靠神在聖經給我們的應許呢?我們是不是像彼得一樣,雖然主和他同在,仍然信心弱軟而墮入海浪裡?

 

  • 在這天昏地暗的時刻,感謝神,光明的希望實在不遠了。復活的時刻隨即要來臨。受苦節後不就是復活節嗎?我們的神是光明的神,不容黑暗猖獗。我們今日是不是也面對人生路上的一些黑暗面呢?你可有信心跟隨耶穌超越黑暗?不要猶疑,神是你我唯一的出路,唯一的拯救。

 

Lent 260 Devotional Apr. 17, 2014 – Trial

Jesus was arrested by the Roman soldiers at Gethsemane, and from there he was questioned and trialed all night long until early morning when he got brought to the Pilate for the final trial …

 

Scripture Reading: Mark 15:1-15; John 10:11, 14-18

Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.

“Are you the king of the Jews?” asked Pilate.

“You have said so,” Jesus replied.

The chief priests accused him of many things. So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”

But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.

Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.

“Do you want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate, 10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.

12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.

13 “Crucify him!” they shouted.

14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.

———-

 

11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. … I know my sheep and my sheep know me— 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again.”

 

Devotion Questions

  • How absurd was it, for the Jewish people to ask to release Barabbas, a convicted criminal, and to crucify Jesus? Yet as we read the scripture, take a minute to reflect if we have always chosen Jesus in our lives? Or do we choose sin sometimes? Don’t we often choose out of our own comfort or leisure, something that we know God doesn’t like, or even something that we know is sinful, instead of choosing Jesus?

 

  • Did you know – when Mel Gibson made the movie “Passion of the Christ”, it was Mel Gibson’s own hand that held the hammer and put the nail through Jesus’s hand into the cross in that scene. He later explained “I decided to do that shot myself because it is my own sins that nailed Jesus on the cross”. Is it not also our sins that put Jesus on the cross? Do we sometimes blame the Pharisees and the Jewish teachers for killing Jesus, without realizing Jesus also died for OUR sins?

 

  • Take a moment to slowly read the extracted scriptures from Gospel of John above and meditate on it. Re-play the scenes at Gethsemane, the trial and now sentenced to crucifixion in your mind, and meditate on these scriptures.

 

  • With a quiet and humble heart, pray this to Jesus “Jesus, you are the almighty prince of peace, you have authority over this entire world, present, past and future. Nobody could take your life away from you, but you chose to lay it down – only because you love me. Jesus you are my great shepherd, my great protector and my dearest teacher. Lord I am not worthy of your sacrifice, but may your love ignite my heart, so that I always seek your voice, so that I may know you like a sheep knows its shepherd, and that I follow you to expand your nation as one flock, one shepherd. I pray this in your holy name – Amen.”

 

** Tomorrow is Good Friday, the day Christians around the world gather at church to remember Jesus’s sacrifice on the cross for us. If our loved ones pass away we get together at the funeral to remember his / her life. When our beloved shepherd and teacher lays down his life for us, we have no reason not to set this day apart, and to remember our Lord in His temple. Good Friday is not an extra holiday for us to go on enjoy ourselves. It is not a long weekend for us to go on get-away trip. It is a remembrance service for our Lord. Come join us at GCGC tomorrow.

 

 

預苦期260靈修4月17日──彼拉多的審判

耶穌在客西馬尼園被拘拿,整晚受猶太大祭司的盤問、審判,直至第二日的早上祂被押到羅馬總督彼拉多面前接受最後的審判…

 

閱讀經文:馬可15115。約翰10111418

 

15一到早晨,祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議,就把耶穌捆綁,解去交給彼拉多。

2彼拉多問他說:你是猶太人的王麼?耶穌回答說:你說的是。

3祭司長告他許多的事。

4彼拉多又問他說:你看,他們告你這麼多的事,你甚麼都不回答麼?

5耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇。

6每逢這節期,巡撫照眾人所求的,釋放一個囚犯給他們。

7有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人一同捆綁。他們作亂的時候,曾殺過人。

8眾人上去求巡撫,照常例給他們辦。

9彼拉多說:你們要我釋放猶太人的王給你們麼?

10他原曉得,祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。

11只是祭司長挑唆眾人,寧可釋放巴拉巴給他們。

12彼拉多又說:那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?

13}他們又喊著說:把他釘十字架!

14彼拉多說:為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?他們便極力的喊著說:把他釘十字架!

15彼拉多要叫眾人喜悅,就釋放巴拉巴給他們,將耶穌鞭打了,交給人釘十字架。

———-

11我是好牧人;好牧人為羊捨命。

14我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,

15正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。

16我另外有羊,不是這圈裡的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

17我父愛我;因我將命捨去,好再取回來。

18沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。

 

靈修問題:

  • 這是多麼荒謬的事-猶太人寧願釋放殺人犯巴拉巴,而要釘死耶穌!荒謬嗎?反思我們自己不很多時都選擇罪,而不選擇耶穌嗎?我們選擇罪因為我們覺得很享受,雖然我們知道神不喜歡。荒謬吧!

 

  • 你可知道拍耶穌傳的導演Mel Gibson拍攝Passion of the Christ的時候,他是叫攝影師拍攝他親自釘耶穌的手上十架。他事後說這是因為他自知是自己的罪將耶釘在十架上。祂的死不也是為你和我的罪嗎?我們責備法利賽人、文士,說他們要為耶穌的死負責。可是,我們有沒有想到我們自己的罪責呢?

 

  • 重新閱讀約翰福音有關耶穌由被拘拿,被審判,以致於被釘十架的經過一次。深深去體會經文給你的教訓。

 

  • 以一個敬虔的心向耶穌禱告『耶穌,你是大有能力的和平之君,你有權柄掌管全地。你掌管昨天,今天,明天。本來無人可置你於死,但你選擇替我死,因你愛我。耶穌,你是我的好牧人,我的磐石和高臺,我的盾牌,我最尊敬的導師。主我不配承受你為我所擺上的。求你燃亮我心,叫我聆聽你的聲音,就像羊聆聽而且曉得他牧人的聲音。求你教我跟隨你,求你使我有份參與拓展你的國度。奉救主聖名而求。阿門。』

 

**明天是受苦節。全地的基督徒都會到教會參加這別具意義的崇拜,為的是記念為我們死的主。如果我們親愛的親人或朋友離世,我們都一起參加他/她的安息禮拜去記念他/她。當我們想到為我們赴死的耶穌基督,我們又怎能把受苦節看作是一個假期呢?當你在主為我們死的受苦節去享樂,去逍遙遊,你怎可以覺得逍遙自在,你怎能逃避你良心的責備,怎能擺脫你的內疚?來吧,明天我們一起到恩典堂參與受難節崇拜。為了記念耶穌基督。

Lent 260 Devotional Apr. 16, 2014 – Prayer at Gethsemane

After dinner Jesus knew Judas has already left and he would return with Roman soldiers to arrest him. He goes up to a place called Gethsemane with his disciples and prayed …

 

Scripture Reading: Mark 14:32-42

 

32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them.“Stay here and keep watch.”

35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him. 36 “Abba,[f] Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”

37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

39 Once more he went away and prayed the same thing. 40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.

41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”

 

Devotion Questions

  • Facing the biggest and toughest challenge in His missionary journey on this world, Jesus knows full well this is the moment of no-return, for once he is arrested there is no going-back. Even Jesus struggled with this ultimate sacrifice. 3 times he prayed to the heavenly Father to take the cup away, yet despite his extreme distress to a point he was sweating like bleeding, in all 3 times he immediately followed his ask with “But follow your will, not my will.” Take a moment to meditate on Jesus’s challenge, his fear, his reluctance, yet his obedience, his faithfulness, and his determination.

 

  • Some say Jesus’s humanity is fully revealed like His Gethsemane prayers like no other scripture in the Bible. Jesus is every bit as human as you and I, and he fully understands our weakness and our challenges too. Are you also struggling with obedience in your life, and your heart just wants to take the easy way out instead of following God? Maybe it has to do with God’s calling for you? Area of ministry work? Or offering your time to serve God? Financial offering? Personal time? Or it’s your relationship or career choices? Whatever it is, spend a minute to reflect on Jesus’s example and pray to God for strength to make the difficult choice.

 

  • Jesus told us “You did not choose me, but I chose you .. I no longer call you servants … instead I have called you my friend. There is no greater love than this: to lay down one’s life for his friend.”  Meditate on these verses and pray to Jesus “Dear Jesus, as I reflect on my life, I am truly unworthy of you paying such a dear price for me. You had your chances to remove this bitter cup but you did not, for you love us to a point you laid down your own life for us. You chose the cross over your own life. Lord there is nothing I can do to ever repay your love for me. But teach me to follow your examples to the best of my ability, so that others can see your love in me, not to glorify me, but to glorify you and my father in heaven. Teach me, and guide me, so hopefully I can make you proud, and be worthy of you calling me your “friend”. In your most holy name I pray – Amen.”

 

 

預苦期260靈修4月16日──客西馬尼園的禱告

飯後,耶穌知道猶大將要帶羅馬兵來捉拿祂。祂走到一個叫客西馬尼的地方去禱告…

 

閱讀經文:馬可143242

 

32他們來到一個地方,名叫客西馬尼。耶穌對門徒:你們坐在這裡,等我禱告。

33於是帶著彼得、雅各、約翰同去,就驚恐起來,極其難過,

34對他們:我心裡甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裡等候,儆醒。

35他就稍往前走,俯伏在地,禱告:倘若可行,便叫那時候過去。

36:阿爸!父阿!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。

37耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得:西門,你睡覺麼?不能儆醒片時麼?

38總要儆醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。

39耶穌又去禱告,的話還是與先前一樣,

40又來見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。

41第三次來,對他們:現在你們仍然睡覺安歇罷(或作麼?)!了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了。

42起來!我們走罷。看哪,那賣我的人近了。

 

靈修問題:

  • 面對一生最嚴峻的挑戰,耶穌深知祂被拘拿後,不可再回轉。耶穌是神的兒子,仍免不了經歷這苦惱和掙扎。雖然祂汗如血下,雖然祂三次向父禱告,求祂把苦杯挪去,但每一次祂都說『然而不要從我的意思,只要從的意思。』細想耶穌的挑戰、掙扎、恐懼、不願意、和祂的順從、祂的忠心和祂決心的意志。

 

  • 有人說在客西馬尼園的耶穌是祂人性的最大表現。我們可以看到祂的惶恐和驚懼,就像你和我一樣,所以我們可以肯定耶穌會體諒我們的的挑戰和我們的軟弱。我們很多時不也想走一條輕省的路而不去跟隨祂叫我們做的?!神要你做的可能是教會的事奉;為祂擺上的時間、金錢上的奉獻;你的人際關係;你職業上的決定。請你用幾分鐘的時間,思想主耶穌在客西馬尼園的例子,然後向祂祈禱。求神加力給你使你在這困局中有能力追隨祂的旨意。

 

  • 耶穌告訴我們是祂選召我們而不是我們選擇祂。祂說從此祂不叫我們作僕人而叫我們做朋友。世上沒有更大的愛了,為朋友捨命的愛。細細嘴嚼耶穌所說的,然後向祂禱告:『親愛的主耶穌,當我想到我所行的一切,我知我不值得你為我捨命。然而你沒有推卻那苦杯,因你愛我們愛到底,你甘願走上十架路。主啊,你為我所作的,我無法回報。但求你教導我,引領我盡力學習做到你叫我所行的,以致別人看到神的大愛,為的是叫你和父神得著榮耀。求你教我不要玷辱被稱為你的朋友的尊榮。奉主聖名而求。阿門。』

Lent 260 Devotional Apr. 15, 2014 – The Last Supper

After returning to Jerusalem, Jesus knows his time on earth was coming to an end. Before he gets arrested and taken away by the Roman soldiers, Jesus chose to spend his last, precious hours with his disciples over a Passover dinner…

 

Scripture Reading: Luke 22: 14-20; John  13:2-7, 12-17

Luke 22

14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. 15 And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”

17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you. 18 For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”

19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.”

20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.[a]

John 13

The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him.

He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”

12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.

 

Devotion Questions

  • Jewish culture is very similar to Chinese culture in which friends and families love to dine together, not just for the food, but for the fellowship over dinner table. Take a moment to reflect on your church and cell life today, do you give thanks for the fellowship you have with the brothers and sisters at PGC? Or are you still praying for God to lead you to closer relationship with them? Love is always a 2-way street, would you be willing to show more love and care for your cell members to further strengthen our relationship?

 

  • At the last supper, Jesus knew full well this would be the last time he put food in his mouth – the final hours when his flesh is still in whole, for soon he would have to endure the most excruciating physical pain, emotional stress and shame known to men. Close your eyes and try to imagine yourself in this little room where Jesus and his dearest disciples have their last supper.

 

  • In his final hours with his disciples, Jesus gave his final, lasting message to them, by wrapping a towel around his waist, getting down on his knees and washing his disciples’ feet. Jesus told them “I have set you an example that you should do as I have done for you.” Meditate on this for a while, how does this impact your life? Do we have Jesus’s heart today? Do we sacrifice ourselves and our resources for others? Or do we get served by others more? Do we humble ourselves for the good of others? Or do we wait for others to do good to us?

 

  • Holy Communion is a religious practice that started with the Last supper and has endured almost 2,000 years. Inevitably sometimes we forget its meaning and simply go through the motions, yet this is the only thing Jesus asked us to do in remembrance of him, for the kind of love we can never repay. Let’s try to sincerely and genuinely observe the holy communion from now on!

預苦期260靈修4月15日──最後晚餐

進入耶路撒冷後,耶穌知道祂在世的日子快走到盡頭。在祂被羅馬兵拘拿之前,祂選擇把最後那幾小時的時間和門徒共處:祂和他們共用逾越節的晚餐…

 

閱讀經文:路加221420;約翰13271217

路加22

14  時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。
15  耶穌對他們說:「我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。
16  我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裡。」
17  耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。
18  我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」
19  又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」
20  飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

約翰13 

2吃晚飯的時候,魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裡。

3耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,

4就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰,

5隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。

6挨到西門彼得,彼得對他說:主阿,你洗我的腳麼?

7耶穌回答說:我所做的,你如今不知道,後來必明白。

 

12耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣服,又坐下,對他們說:我向你們所做的,你們明白麼?

13你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。

14我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。

15我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。

16我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,差人也不能大於差他的人。

17 你們既知道這事,若是去行就有福了。

 

 

 

靈修問題:

  • 猶太文化和中國文化有一個很相似的地方:他們喜歡和家人、朋友一起吃飯。吃飯不只是為了吃,而是要在飯上和他們相交。你會為你細胞小組的弟兄姊妹的親切關係而感恩嗎?抑或你覺得需要向神祈求更好的小組關係?愛和關顧是一條雙程路:我們每一個人都必須付出才可以有收穫。你可願付出?

 

  • 在用最後晚餐的席上,耶穌全然了解這是他被捕前的最後一餐。等待著祂的是說不出的極端痛苦、憂傷和羞辱。闔上你的眼睛,想像一下耶穌和祂所愛的眾門徒在最後晚餐的小房間的情況。

 

  • 耶穌在這最後的時間歇性裡,並沒有長遍大論的講道,也沒有行什麼神蹟,反而祂行了一件門徒永不能忘的事:祂把一塊毛巾纏在腰間,替他們洗腳。祂要給他們一個銘記於心的訊息。耶穌告訴他們說:『我是你們主,你們的夫子,尚且洗你們的腳。你們也當彼此洗腳。我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所作的去作。』(約翰13:14-15)思考耶穌當日向門徒所行的怎樣影響你的生命:我們是服侍人多呢,還是讓人服侍多呢?我們會謙卑的去服侍人,還是讓人謙卑的服侍我呢?

 

  • 『守聖餐』是一個已經沿用了差不多二千年的傳統。很多時我們會不經意地去『守聖餐』,但不要忘記這是耶穌叫我們做的宗教禮儀,以致不忘記祂的大愛。從今以後,讓我們在每次守聖餐時,都要提醒自己,這是主耶穌叫我們行的,為的是記念祂!

 

Lent 260 Devotional Apr. 14, 2014 – Jesus enters Jerusalem

As we start the week of Good Friday, our Lent Devotion also enters the final section: During this week, we will try to walk the final journey on to the cross together with Jesus – the painful, torturous road to crucifixion which Jesus consciously chose because of his love for us about 2,000 years ago. By revisiting what Jesus saw, what he did, and what he said during his last week in Jerusalem, hopefully we’ll feel closer to Jesus.

 

Let’s get started with the scripture today, when after a long, tiring, but amazing 3-years missionary journey Jesus finally enters the final stop – the city of Jerusalem. The old, holy city where Jesus will give up his life …

 

Scripture Reading: Mark 11:8-11,15-18

Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed shouted,

“Hosanna![a]

“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[b]

10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!”

“Hosanna in the highest heaven!”

11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.

15 On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves, 16 and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts. 17 And as he taught them, he said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’[a]? But you have made it ‘a den of robbers.’[b]

18 The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill him, for they feared him, because the whole crowd was amazed at his teaching.

Devotion Questions:

 

  • Throughout his 3 years of ministry on earth, Jesus has performed many miracles, healed, fed preached to many people. Thus Jesus receives a glorious reception when he entered the ancient city of Jerusalem. Yet as Jesus has told his disciples many times, he knows he comes back to this city to be crucified. Imagine the city gate into Jerusalem, the busy crowd going to the Holy city to observe Passover, the horses and donkeys, the noises … and people chanting “Hosanna” when Jesus riding on his colt enters the city. Imagine the scene, and how Jesus may feel knowing in his heart the most painful death awaits him in this city.

 

  • Apostle John said “(Jesus) Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.” (John 13:1). Reflect on ‘to the end’, and how deep is Jesus’s love for us. In response, how is our love for Jesus?

 

  • Gospel of Mark records upon entering the busy city of Jerusalem, the first thing Jesus did was to enter God’s temple, and Jesus was absolutely angered by the all the buying and selling in the temple. Jesus called them ‘robbers’. Today in our lives have we maintained ‘worshiping God’ as the corner stone of our lives? Or have we allowed all the buying and selling, all the money and finance matters to take priority in our lives?

 

  • Pray to our Lord with this prayer “Dear Lord, I thank you for entering Jerusalem despite you knew what awaited you in that city was pain, torture, shame, and ultimately crucifixion. Let your love for me be a motivation for me as I try to serve you and others. Let me feel you anger for those doing trades at God’s temple, so that in my heart I can have the same longing for justice and righteousness, and same hatred towards greed. And Jesus, please let me feel how you felt in this Good Friday week, as I try to revisit your path in the journey towards the cross, because only then I can understand how your love for us really has no end. In Jesus’s name I pray, Amen.”

 

 

預苦期260靈修4月14日──耶穌進入耶路撤冷

當我們進入受苦節的星期,預苦期的靈修也踏入最後階段:在這星期,我們盡力去追尋耶穌的足跡,體會祂經歷的十架路。祂在大概兩千年前為我們的緣故被釘十架,袛為愛。當我們細讀聖經經文中所記述耶穌在這星期所見的,所說的,所行的,希望我們能更了解祂所走過的路,也更能接近主的心意。

 

耶穌經歷過三年的牧養門徒,傳道的旅程祂到達了祂在世間的最後一站──耶路撤冷,一個古舊的聖城。為你、為我,主將在那裡捨命…

 

閱讀經文:馬可福音118111518

 

有 許 多 人 把 衣 服 鋪 在 路 上 , 也 有 人 把 田 間 的 樹 枝 砍 下 來 , 鋪 在 路 上 。

前 行 後 隨 的 人 都 喊 著 說 : 和 散 那 ( 和 散 那 : 原 有 求 救 的 意 思 , 在 此 乃 是 稱 頌 的 話 ) ! 奉 主 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 !

10 那 將 要 來 的 我 祖 大 衛 之 國 是 應 當 稱 頌 的 ! 高 高 在 上 和 散 那 !

11 耶 穌 進 了 耶 路 撒 冷 , 入 了 聖 殿 , 周 圍 看 了 各 樣 物 件 。 天 色 已 晚 , 就 和 十 二 個 門 徒 出 城 , 往 伯 大 尼 去 了 。

15 他 們 來 到 耶 路 撒 冷 。 耶 穌 進 入 聖 殿 , 趕 出 殿 裡 作 買 賣 的 人 , 推 倒 兌 換 銀 錢 之 人 的 桌 子 , 和 賣 鴿 子 之 人 的 凳 子 ;

16 也 不 許 人 拿 著 器 具 從 殿 裡 經 過 ;

17 便 教 訓 他 們 說 : 經 上 不 是 記 著 說 : 我 的 殿 必 稱 為 萬 國 禱 告 的 殿 麼 ? 你 們 倒 使 他 成 為 賊 窩 了 。

18 祭 司 長 和 文 士 聽 見 這 話 , 就 想 法 子 要 除 滅 耶 穌 , 卻 又 怕 他 , 因 為 眾 人 都 希 奇 他 的 教 訓 。

 

 

Devotion Questions:

靈修問題:

  • 三年來耶穌行了很多神蹟,醫好許多人,餵飽很多人,也向許人傳了福音。因此,當主進耶路撤冷時,很多猶太人都對祂有他們心目中『榮耀』的期望。可是耶穌再三的告訴祂的門徒,祂來是為了上十字架。想像當主進入耶路撤冷的城門時,千萬的猶太人也來到聖城過逾越節。人聲、馬嘶聲…群眾歡呼『和撤那』。耶穌深知這些群眾將要怎麼對祂,也深知祂要在這裡赴十架,祂心情和感受會如何?

 

  • 約翰福音13:1說:『祂既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。』思想『到底』這兩個字,究竟耶穌愛我們有多深。我們愛主又有多深?

 

  • 馬可福音記敘耶穌入城後的第一件事是進入聖殿。祂眼見聖殿中人們做買賣,祂便很憤怒。祂叫這些人作『強盜』。今日我們生命裡是不是以敬拜神為中心。還是我們容許買賣、股票、債券、金融居首位?

 

  • 我們願向耶穌作這禱告:『親愛的主,我們感謝雖然明知十架的羞辱在耶路撤冷等待,但為了我們的緣故義無反悔的踏上十架的路。求讓所作的深深的感動我,成為愛的動力去事奉和其他的人。讓我們體會到在聖殿中的憤怒,也深惡貪婪。耶穌,求讓我更深深的明白在受苦節所感受的,因為唯有深知的愛我們才懂得怎樣回應。奉主耶穌基督聖名而求,阿門。』

王洪淵傳道教牧分享: 《憂愁因為產業很多》

20140410靈修分享王洪淵
馬可福音10:17-22
耶穌出來行路的時候、有一個人跑來,跪在他面前問他說:“良善的夫子,我當作什麽事才可以承受永生?”耶穌對他說:“你為什麽稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。誡命你是曉得的、不可殺人、不可奸淫、不可偷盜、不可作假見證、不可虧負人、當孝敬父母。”他對耶穌說:“夫子、這一切我從小都遵守了。”耶穌看著他、就愛他、對他說:“你還缺少一件。去變賣你所有的、分給窮人、就必有財寶在天上。你還要來跟從我。”他聽見這話、臉上就變了色、憂憂愁愁的走了。因為他的產業很多。
在耶穌走向耶路撒冷的十字架途中,這個富有的少年官(路18:31)來到他的面前,尋求永生之路。他是一個“好人”,他從小遵守律法;他追求良善,甚至稱贊耶穌是“良善的夫子”;他蒙上帝賜福,他有很多產業;他尋求永生,而且,找對了永生的門。耶穌耶穌看著他,就愛他。但是,耶穌清楚單單做好人,追求良善,遵守律法並不能讓人承受永生。最重要的一條,是去變賣所有的分給窮人,還要來跟從耶穌。
耶穌的要求是不是很過分嗎?不是的,耶穌基督實在是讓人承受雙倍的祝福。當我們在地上生活,上帝賜福我們,賜給我們很多產業,包括房地產等有形資產,也有很多知識才能名譽地位等無形資產。當我們肯把這些獻給主的時候,我們就積財寶在天上。其實,我們並沒有失去這一切,而是匯兌到天上永恒的銀行裏。不僅如此,當我們跟隨主耶穌生活的時候,我們會餓死嗎?當然不會!想象一下,假如那個富有的少年官放下一切來跟隨主耶穌的話,主會讓他餓死嗎?一定不會!耶穌曾用五餅二魚餵飽五千人,難道不能養活一個人嗎,難道不能養活一家人嗎?
可惜,那個少年人沒有跟從耶穌,只能憂憂愁愁的走了。不僅失去了天上銀行的“存款”,更可惜的是失去永生,失去了喜樂,憂憂愁愁過一生。
這世界的數學是1-1=0,把自己的產業,拿出來,我就沒有了。
但是屬天的數學是1-1=2,把產業交給主,積財寶在天上,上帝供應我們一生所需。
但願我們萬民堂的弟兄姊妹們,學好屬天數學。不要失去屬天的福分,也不要失去今生的喜樂。跟隨今世的風俗,只能憂憂愁愁守著自己的產業。跟隨耶穌,就會承受永生,並且,把自己的產業,交托給主使用,就可以把短暫的產業變成永恒的獎賞。

王洪渊

Lent 260 Devotional Apr. 11, 2014 – Glory

For the last devotion of this week, we will continue with repentance before our Lord. Let us quiet our heart before we read the Scripture when 2 of Jesus’s dearest disciples – James and John, goes ask Jesus for something …

 

Scripture Reading: Mark 10:35-45

35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. “Teacher,” they said, “we want you to do for us whatever we ask.”

36 “What do you want me to do for you?” he asked.

37 They replied, “Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory.”

38 “You don’t know what you are asking,” Jesus said. “Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?”

39 “We can,” they answered.

Jesus said to them, “You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with, 40 but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared.”

41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John. 42 Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 44 and whoever wants to be first must be slave of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

Devotion Questions:

 

  • What is “glory” to you? Is it building a successful career? Winning in a sports tournament? Driving a luxury car or carrying a brand-name handbag? Being able to accumulate enough wealth to retire at a young age? Or seeing your children do well in school? The disciples also misunderstood Jesus’ glory when they asked to be by Jesus’s side when he receives his glory. Little did they know “Glory” takes on a different meaning for Jesus – to answer God’s calling, as difficult as it may be.
  • Jesus then tells John and James “You will drink the cup I drink”. Are we ready to drink Jesus’s cup? Are we prepared to make sacrifices and suffer for the soul of our loved ones?

 

  • Jesus teaches us to be a great man, we must lay down our lives and serve others. Glory is not to be served by many, but to serve many more. How often have we humble ourselves to serve others? At work? Among our family and friends? And at PGC?

 

  • Pray to Jesus – “Lord, you have set a great example for us, showing us how to humble yourself, how to serve others, and how to sacrifice yourself for the good of many others. Despite your great example Lord you know I have been weak, I have been self-centered, and I have been too proud. Lord Jesus, shed your light on me so I can see my flaws. Give strength to me so I can glorify you and follow you to be humble and selfless. In your holy name I pray. Amen.”

預苦期260靈修4月11日──榮耀

這是這星期最後一天的靈修,我們仍然專注於在主前悔改的主題上。讓我安定下來,閱讀以下的一段經文,裡面述說耶穌的兩個門徒雅各和約翰問主耶穌的問題…

 

靈修經文: 馬可103545

35 西 庇 太 的 兒 子 雅 各 、 約 翰 進 前 來 , 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 我 們 無 論 求 你 甚 麼 , 願 你 給 我 們 作 。

36 耶 穌 說 : 要 我 給 你 們 作 甚 麼 ?

37 他 們 說 : 賜 我 們 在 你 的 榮 耀 裡 , 一 個 坐 在 你 右 邊 , 一 個 坐 在 你 左 邊 。

38 耶 穌 說 : 你 們 不 知 道 所 求 的 是 甚 麼 , 我 所 喝 的 杯 , 你 們 能 喝 麼 ? 我 所 受 的 洗 , 你 們 能 受 麼 ?

39 他 們 說 : 我 們 能 。 耶 穌 說 : 我 所 喝 的 杯 , 你 們 也 要 喝 ; 我 所 受 的 洗 , 你 們 也 要 受 ;

40 只 是 坐 在 我 的 左 右 , 不 是 我 可 以 賜 的 , 乃 是 為 誰 預 備 的 , 就 賜 給 誰 。

41 那 十 個 門 徒 聽 見 , 就 惱 怒 雅 各 、 約 翰 。

42 耶 穌 叫 他 們 來 , 對 他 們 說 : 你 們 知 道 , 外 邦 人 有 尊 為 君 王 的 , 治 理 他 們 , 有 大 臣 操 權 管 束 他 們 。

43 只 是 在 你 們 中 間 , 不 是 這 樣 。 你 們 中 間 , 誰 願 為 大 , 就 必 作 你 們 的 用 人 ;

44 在 你 們 中 間 , 誰 願 為 首 , 就 必 作 眾 人 的 僕 人 。

45 因 為 人 子 來 , 並 不 是 要 受 人 的 服 事 , 乃 是 要 服 事 人 , 並 且 要 捨 命 作 多 人 的 贖 價 。

 

 

靈修問題:

  • 你說什麼是『榮耀』昵?是事業上的成功?是運動場上的勝利?還是駕駛一部名牌汽車招遙過市,還是挽著一個名牌手袋在朋輩中眩耀?或者是還在年青的時候已是腰纏萬貫,提早退休?或者是目睹你兒女在學校成績出眾?耶穌的門徒也誤了耶穌所說的榮耀,所以他們會問誰坐在他的左面誰坐在他的右面。他們不知道『榮耀』是回應神的呼召,不論有多難。
  • 耶穌問約翰和雅各『你會喝我要喝的杯嗎?』你願意喝主要喝的杯嗎?你是否願意捨己,並且為我們所愛的靈魂受苦呢?
  • 耶穌教我們做一個偉大的人,去委身去俯就服侍他人。『榮耀』不是高高在上,領受他人的抬舉。『榮耀』是服侍很,很多的人。我們是否能夠很多時都俯就低微呢?你是不是抱著這樣的態度對待你的朋友、家人和同事呢,在萬民堂呢?
  • 這是我們向主的禱告:『主耶穌,已為我們作了最好的榜樣,抒尊降貴,俯就低微,犧牲自己為我們。但我們軟弱且驕傲,而且自我中心。主!求光照我們,使我們看清自己的缺點,堅強我們的腳步使我們能榮耀。求叫我們能學傚的榜樣,謙卑並且無私。祈禱奉的聖名而求。阿門。』

 


Lent 260 Devotional Apr. 10, 2014 – Letting go

Today we will continue to devote on repentance. Are you ready? Let’s quiet our heart, turn off the TV, phone, and any other external distraction as we prepare to meet our Lord in His words. Today Jesus and his disciples goes into a town where a young, well-respected man actively seek Jesus and asked him a very important question …

 

Scripture Reading: Mark 10:17-31

 

17 As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”

18 “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good—except God alone. 19 You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’[d]

20 “Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.”

21 Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” he said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”

22 At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.

23 Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”

24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is[e] to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”

26 The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”

27 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”

28 Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!”

29 “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel 30 will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last first.”

 

Devotion Questions:

 

  • Jesus was about to pay a dear price so that we may receive the salvation freely. Though salvation is ‘free’, truly following Jesus requires us to change our lifestyle, to give up things we may leisurely enjoy in this materialistic world, to sacrifice on worldly things that give us a false sense of security.

 

  • Let’s reflect on: Are we more like Jesus’ disciples, who gave up what they had and followed Jesus? Think of what material or leisure things we have given up since following the Lord, and give thanks to Jesus for showing to us how He is so much better than anything we can give up on this world. Read the scripture again – do you see Jesus’s promise to all of us when he answered Peter? Yes indeed, Jesus said whatever we give up on this world we will receive a 100 times more in heaven!

 

  • Or, are we more like this rich young man, who despite seeing Jesus was the only true way to eternity, could not give up his comfortable lifestyle and his worldly assets to follow the Lord? His wealth, which should be a blessing, has now become his curse because it is holding him back from salvation. Reflect on what may be holding you back in your life. Pray to God to give you the strength, the courage, and the perseverance to truly follow Him on these things.

 

  • Repentance is much more than simply saying sorry. Saying sorry only implies we know we were wrong. Repentance requires a heart-felt understanding of our flaws, that causes an outward reaction of change. Are there bad habits, or even addictions that you have struggled to give up? Pray out-loud to Jesus to walk with us and free us from this chain so that we can be truly free.

 

  • For those of us participating in Lent, have we felt the emptiness of physical needs? When we step out of our comfort zone, can we root our needs in Jesus and Jesus alone?

預苦期260靈修4月10日──放手!

今天我們繼續思考悔改的問題。你預備好沒有?現在請你關掉電視、電話,以及切分撓你心的東西。你要在神面前安靜。你要透過神的話語和祂相遇。今天主耶穌和祂的門徒走進一個市鎮,那裡有一個高貴的年青人找尋耶穌。他問耶穌一個很重要的問題…

 

經文:馬可福音1017-31

17 耶 穌 出 來 行 路 的 時 候 , 有 一 個 人 跑 來 , 跪 在 他 面 前 , 問 他 說 : 良 善 的 夫 子 , 我 當 作 甚 麼 事 才 可 以 承 受 永 生 ?

18 耶 穌 對 他 說 : 你 為 甚 麼 稱 我 是 良 善 的 ? 除 了 神 一 位 之 外 , 再 沒 有 良 善 的 。

19 誡 命 你 是 曉 得 的 : 不 可 殺 人 ; 不 可 姦 淫 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ; 不 可 虧 負 人 ; 當 孝 敬 父 母 。

20 他 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 這 一 切 我 從 小 都 遵 守 了 。

21 耶 穌 看 著 他 , 就 愛 他 , 對 他 說 : 你 還 缺 少 一 件 : 去 變 賣 你 所 有 的 , 分 給 窮 人 , 就 必 有 財 寶 在 天 上 ; 你 還 要 來 跟 從 我 。

22 他 聽 見 這 話 , 臉 上 就 變 了 色 , 憂 憂 愁 愁 的 走 了 , 因 為 他 的 產 業 很 多 。

23 耶 穌 周 圍 一 看 , 對 門 徒 說 : 有 錢 財 的 人 進 神 的 國 是 何 等 的 難 哪 !

24 門 徒 希 奇 他 的 話 。 耶 穌 又 對 他 們 說 : 小 子 , 倚 靠 錢 財 的 人 進 神 的 國 是 何 等 的 難 哪 !

25 駱 駝 穿 過 針 的 眼 , 比 財 主 進 神 的 國 還 容 易 呢 。

26 門 徒 就 分 外 希 奇 , 對 他 說 : 這 樣 誰 能 得 救 呢 ?

27 耶 穌 看 著 他 們 , 說 : 在 人 是 不 能 , 在 神 卻 不 然 , 因 為 神 凡 事 都 能 。

28 彼 得 就 對 他 說 : 看 哪 , 我 們 已 經 撇 下 所 有 的 跟 從 你 了 。

29 耶 穌 說 : 我 實 在 告 訴 你 們 , 人 為 我 和 福 音 撇 下 房 屋 , 或 是 弟 兄 、 姐 妹 、 父 母 、 兒 女 、 田 地 ,

30 沒 有 不 在 今 世 得 百 倍 的 , 就 是 房 屋 、 弟 兄 、 姐 妹 、 母 親 、 兒 女 、 田 地 , 並 且 要 受 逼 迫 , 在 來 世 必 得 永 生 。

31 然 而 , 有 許 多 在 前 的 , 將 要 在 後 , 在 後 的 , 將 要 在 前 。

 

靈修問題:

 

  • 主耶穌將要為我們的救贖付出沉重的代價。救恩是主的恩典,是神白白給我們的。雖然說是『白白的』,耶穌卻要我們改變我們的生活方式。祂要我們放棄我們在世上纏繞著我們的東西。屬世的東西只能給我們『安穩』的假像,不是持久的平安。

 

  • 我們像耶穌的門徒嗎?他們放棄所有的去跟隨主。數算你為了跟隨耶穌而放棄的東西:比如你的物質生活、你的娛樂時間。感謝神祂叫我們知道追求比這些屬世的東西更有永恆價值的東西。再讀上面所引的聖經經文──你有沒有聽到耶穌的應許。祂答彼得問題的時候已經給了我們應許:我們在世上放棄的將來在天上將百倍收回!

 

  • 我們會像那位高貴的年青人嗎?他雖然知道耶穌是唯一的永生之道,但他卻不能他舒適的生活和他在世上擁有的財富。財富本是神給他的恩賜,竟成了他得救的絆腳石。我們有沒有『絆腳石』呢?求神賜給我們力量、勇氣、和堅持,教我們跟從祂的腳步,不要偏移。

 

  • 『悔改』不單單是說聲『對不起』。道歉只是說明我們明白錯。『悔改』雖從心深處發出,從深深了解到我們的不是,以致我們的生命有改變。你有沒有些壞習慣,甚至是難以自拔的惡習你一直想擺脫的呢?向神開聲祈求:求主耶穌與你同行,使你能完全得釋放。

 

  • 參與預苦期的弟兄姊妹,你可有感到物質世界的虛空?當我們從安適的生活走出來,有沒有建造我們的安穩在基督上?

 


Lent 260 Devotional Apr. 9, 2014 – Too busy

Part of Lent is repentance. Our culture has attached a negative meaning to “repentance”, in which it is often thought of as a sign of weakness, lack of confidence, and lack of determination. That is really the self-centered, self-righteous modern culture speaking to us. In fact, repentance is a beautiful thing all Christians should continually do. Repentance is realizing we are flawed individuals, and the inner confession of our sins triggering an outward reaction to change our behavior so we can be more like God. Repentance is what every Christian needs to do continuously to truly follow.

 

Are you ready to repent? We’ll spend the next few days reflecting, confessing and repenting to Jesus. Let us quiet our hearts before we begin with today’s reading. Today’s reading starts with Jesus and his disciples crossing Galilee, and they are yet another step closer to Jerusalem; and, another step towards the cross and the crucifixion for Jesus.

 

 

Scripture Reading : Mark 9:30 – 37

30 They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he was teaching his disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.”32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.

33 They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.

35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”

36 He took a little child whom he placed among them. Taking the child in his arms, he said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.”

 

Devotion Questions:

 

  • Isn’t it sad when Jesus is revealing to his dearest disciples that he was going to be killed, and then he would resurrect, but this fell on deaf ears because his disciples were too busy arguing who was the greatest among them? How would you feel if you are to reveal to your family about a major health problem you are faced with, yet they are too busy to hear you out? Can you try to put yourself in Jesus’ place and feel how he felt? Yet, this did not stop Jesus from loving his disciples, and it does not stop Jesus from loving us today. Lord, how great is your love?!!

 

  • Has the same thing happened to us? Has the Holy Spirit tried to speak to us but we are too busy fighting for trivial things of this world? Have we been sensitive to the Spirit’s voice? Or have we told Jesus to shut up because we are too busy with our career, or relationship, or leisure, or family … Take a moment to reflect and confess to Jesus.

 

  • Jesus doesn’t want us to repay His love by covering his churches with gold, or decorate the Bible with diamonds. Instead, He wants us to respond to His love by loving others around us, loving strangers, and even loving our enemies. Can others see Jesus’ love in how we receive them? Is there any person that God has put in your heart today, that He wants you to love and care for? What kind of action can you take to extent God’s love to him / her?

 

  • Think of anything that took priority over your personal time with Jesus over the past week when you were trying to devote / read Bible / pray? Take a moment to reflect and confess to God in your prayer.

 

預苦期260靈修4月9日──太忙?!

預苦期要求我們做的其中一件事是懺悔、悔改。從現在社會的價值觀來看,悔改是弱者的表現,是信心不足的証明,是沒自信的表徵。這價值觀是現代自我中心、自義的看法。我們習慣了這想法,也不知不覺接受了這一套。然而,悔改是每一個基督徒都應做的,也是很美麗的事。唯有對神懺悔我們才體會到我們的不足、不聖潔,而這種理解會推動我們改變我們自己,使我們更像主耶穌。真心的懺悔是每一個敬虔的基督徒要經常做的事。

 

你預備好在主耶穌面前認罪嗎? 我們跟著幾日的靈修當中都會認罪, 悔過. 讓我們先安靜好我們的心, 預備靈修令日的經文

 

 

 

經文: 馬可9:30-40

30 他 們 離 開 那 地 方 , 經 過 加 利 利 ; 耶 穌 不 願 意 人 知 道 。

31 於 是 教 訓 門 徒 , 說 : 人 子 將 要 被 交 在 人 手 裡 , 他 們 要 殺 害 他 ; 被 殺 以 後 , 過 三 天 他 要 復 活 。

32 門 徒 卻 不 明 白 這 話 , 又 不 敢 問 他 。

33 他 們 來 到 迦 百 農 , 耶 穌 在 屋 裡 問 門 徒 說 : 你 們 在 路 上 議 論 的 是 甚 麼 ?

34 門 徒 不 作 聲 , 因 為 他 們 在 路 上 彼 此 爭 論 誰 為 大 。

35 耶 穌 坐 下 , 叫 十 二 個 門 徒 來 , 說 : 若 有 人 願 意 作 首 先 的 , 他 必 作 眾 人 末 後 的 , 作 眾 人 的 用 人 。

36 於 是 領 過 一 個 小 孩 子 來 , 叫 他 站 在 門 徒 中 間 , 又 抱 起 他 來 , 對 他 們 說 :

37 凡 為 我 名 接 待 一 個 像 這 小 孩 子 的 , 就 是 接 待 我 ; 凡 接 待 我 的 , 不 是 接 待 我 , 乃 是 接 待 那 差 我 來 的 。

38 約 翰 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 我 們 看 見 一 個 人 奉 你 的 名 趕 鬼 , 我 們 就 禁 止 他 , 因 為 他 不 跟 從 我 們 。

39 耶 穌 說 : 不 要 禁 止 他 ; 因 為 沒 有 人 奉 我 名 行 異 能 , 反 倒 輕 易 毀 謗 我 。

40 不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。

 

靈修問題:

 

  • 當耶穌告祂的門徒祂將會被殺害、然後祂會復活,他們居然充耳不聞,因為他們忙於爭論誰為大。這真是可悲!想像一下當你告訴你的家人你患了很嚴重的病,甚至有生命危險,但他們太忙了,根據沒有聽見你說什麼!!!耶穌卻沒有因此不愛這些門徒,同樣我們很多時對祂所說的充耳不聞,祂也沒收回祂對我們的愛。神的愛,深不可測!

 

  • 這情景會發生在我們身上嗎?聖靈要和我們說話,但我們為了屬世的事搏鬥、糾纏不清。我們對聖靈的聲音究竟有多敏感?當我們忙於處理工作上的問題、人與人關係的問題、甚至是如何處理我們空閒時間的問題、我們與家人的問題…我們委實是太忙了,可能不自覺地我們叫耶穌閉嘴。…反省一下,然後向神懺悔吧。

 

 

  • 耶穌不會要求我們把教堂用黃金包起來,用鑽石裝飾聖經。祂卻要我們愛我們週遭的人,愛我們會遇上的陌生人,愛我們的敵人。當我接待別人的時候,他會否在我們身上看到主那深深的愛嗎?神今天把誰放入你心裡呢?你因著耶穌大愛的緣故又會怎麼辦呢?

 

  • 反思你在過去這星期,有什麼事情佔據了你靈修、祈禱的時間。認真的思想一下,然後按你自己的感動祈禱。

 

Lent 260 Devotional Apr. 8, 2014 – Deny myself

Are we ready to continue the journey towards the cross in this year’s Lent? Let’s prepare our heart by turning off any distraction like the TV, cellphone, computer etc., and silent ourselves before we begin to read. Here Jesus gives a very important teaching to his disciples, and his disciples of the modern day – us!

 

 

Scripture: Mark 8:34-38

 

“Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”

 

 

Devotion Questions

 

  • Jesus said if we are to be a true follower of His, we must deny ourselves and pick up our cross. This may be difficult to understand at first, but think about this – can we follow someone and follow our own heart at the same time? If we are to truly follow someone, don’t we have to stop following our own heart and our own desire? This is what Jesus means by denying ourselves.

 

  • In our society sometimes it is so difficult to truly follow Jesus because our culture teaches us we matter the most to ourselves. Our own life is centered around ourselves – what works for us, what is in our benefit, our pleasure … This is a problem even among Christians. Our own interest is too important, our ego too big. Our preference get twisted into our needs, and our needs continuously expand and it gets so big we have no space in our heart for our faith and what Jesus wants from us. Even for many of us who serve at church what we want takes priority over what the church needs from us. Take a moment to reflect, is that true? Is that us? Remember, Jesus tells us “Deny yourself.”

 

  • Quiet before the Lord and ask ourselves – Are we ready to deny ourselves and make sacrifices to truly follow our Lord? Are we ready to say “No” to some of our desires, and say “Yes” to God’s calling? Are we willing to make sacrifices when it comes to our time? Our money? Or even our career, our relationship with family and friends?

 

  • Pray to Jesus “Dear Jesus, I know you love me, to the extent you consciously chose the cross to redeem me. Jesus I am not ashamed of your words, but forgive me as I am weak. Give me courage, and grant me wisdom, so that I can stand up for you and your teachings – first with my deeds, then with my mouth. I ask for these in your holy name. Amen.”

 

 

預苦期260靈修4月8日──捨己

你是不是已經凖備好繼續和我們一起踏上朝著十架之路的預苦期行程呢?

讓我們在主前安靜下來, 讀神的話語,反思;把我們的電視, 手提電話, 電腦等等都置諸腦後. 耶穌在馬可福音八章三十四至三十八節給祂當日的門徒和我們—主今日的門徒一個很重要的一課.

 

經文: 馬可8:34-38

 

34 於 是 叫 眾 人 和 門 徒 來 , 對 他 們 說 : 若 有 人 要 跟 從 我 , 就 當 捨 己 , 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我 。

35 因 為 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 或 作 : 靈 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 和 福 音 喪 掉 生 命 的 , 必 救 了 生 命 。

36 人 就 是 賺 得 全 世 界 , 賠 上 自 己 的 生 命 , 有 甚 麼 益 處 呢 ?

37 人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢 ?

38 凡 在 這 淫 亂 罪 惡 的 世 代 , 把 我 和 我 的 道 當 作 可 恥 的 , 人 子 在 他 父 的 榮 耀 裡 , 同 聖 天 使 降 臨 的 時 候 , 也 要 把 那 人 當 作 可 恥 的 。

 

靈修問題:

 

  • 耶穌說如果我們要跟從祂,,就當捨己,背起我們的十字架. 看來這段經文很難明白,  但嘗試這樣想: 你可以跟隨一個人卻按自己的心意而行嗎? 要是我們是真心的跟隨一個人,我們怎可以仍隨我們的私慾而行呢? 耶穌說的”捨己”就是這意思.

 

  • 我們的社會文化中要跟隨耶穌很不容易,因為我們學習了也習慣了一套自我中心的處事態度和價值觀。全世界似乎都是環繞我們 轉。(其實不是『我們』,而是『我』)。我們思考的方式是:這對我有什麼好處呢?或是,唔,這從我的角度看…行嗎?這種思維方式基督徒也無倖免。當自我不斷膨脹,我們心裡基本上再沒有空間給耶穌對我們的要求。我們在教會的事奉,也許仍跳不開這方式,我們會考慮我們要做什麼多於教會需要我做的是什麼。這會是我們嗎?這會是你嗎?但不要忘記耶穌的教導:捨己。

 

 

  • 請你在主前靜默,然後問自己『我願捨己嗎?』我是不是願意捨棄一些我喜歡的東西,是不是願意回應神對我的呼喚。當我要捨棄一些時間、金錢、甚至是職業前途,你和家人、朋友的關係,你願作犧牲嗎?

 

  • 向耶穌祈求吧,『親愛的主耶穌,我知道是愛我的。愛我甚至願意為我捨命。我並不以的話 語為恥,但求憐憫我的軟弱。求賜我勇氣和智慧,使我能做教導我去做的。但願我能在行為上顯彰的話語,多於在我舌頭上的。禱告奉主的聖名而求。阿門。』

Lent 260 Devotional Apr. 7, 2014 – Your will, not mine

Background: At the time of the scripture, Jesus is getting close to the end of his 3 years of ministry on earth. During this time he has performed many miracles with his disciples, and built a very close relationship with them. Yet his disciples did not know Jesus was the son of God. Some thought he was a prophet like Moses or Elijah, some thought he’s a great rabbi. On his way back to Jerusalem Jesus started disclosing his identity to his dearest disciples …

 

Scripture: Mark 8:27-33

27 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, “Who do people say I am?”

28 They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets.”

29 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

Peter answered, “You are the Messiah.”

30 Jesus warned them not to tell anyone about him.

31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. 32 He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.

33 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. “Get behind me, Satan!” he said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

 

Devotion Questions

 

  • During Jesus’ 3 years of ministry on earth, many people followed Jesus, but few knew he was the Messiah. Even among His 12 disciples, only Peter realized Jesus was the Messiah in the above scripture. Today do we truly realize the Lord we are following is the almighty God? In our heart do we have faith that the Jesus Christ we follow is bigger than any challenge and any storm we may face in our life?

 

  • Peter tried to persuade Jesus from the painful crucifixion, but Jesus scolded him “Satan” because any suggestion to go against Heavenly Father’s will is evil to Jesus. Today do we care more about the concerns of God? Or do we merely care about human concerns? In our lives what are our human concerns? What are God’s will for us? Take a minute to reflect.

 

  • Would you like to follow Jesus and start caring more about what concerns God? Pray to Jesus “Dear Jesus, I want to thank you for walking down that painful road towards the cross, because of that I am saved today. I would like to follow you, I pray that you can reveal God’s wishes to me more. Especially over the next 2 weeks during the Lent period, I pray that you guide my heart as I spend time with you in devotion. In your name I pray. Amen.”

 

 

 

預苦期260靈修4月7日──求神的主意,不求我的主意

背境:在耶穌差不多渡過了祂在地上事工的第三年。這期間祂和門徒之間有很緊密的關係,祂又行了很多神蹟。但門徒卻不知道祂是神的兒子。有些以為祂是一個像摩西或以利亞一樣的先知,有些認為祂是一個很了不起的拉比。當耶穌向耶路撤冷進發時祂向一些最親近的門徒透露祂的真正身份…

 

經文:馬可福音82733

耶穌和門徒出去,往 凱撒利亞‧腓立比 村莊去;在路上問門徒說:「人說我是誰?」 他們說:「 有人說 是施洗的 約翰 ;有人說是 以利亞 ;又有人說是先知裏的一位。」 又問他們說:「你們說我是誰?」 彼得 回答說:「你是基督。」 耶穌就禁戒他們,不要告訴人。   從此,他教訓他們說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長,和文士棄絕,並且被殺,過三天復活。」 耶穌明明地說這話, 彼得 就拉著他,勸他。 耶穌轉過來,看著門徒,就責備 彼得 說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」

 

 

靈修問題:

 

  • 耶穌三年來牧養信徒,很多人都跟隨祂,但沒有一人知道祂是彌賽亞。就是在十二門徒中,唯有彼得知道祂是聖經中所預表的彌賽亞。今天我們是不是真切的知道我們所追從的祂是全能的神?在我們心中,我們是不是確信耶穌基督比我們任何的挑戰都要大,比我們這一生要面對的任何風暴都更大、更有能力?

 

  • 彼得曾勸耶穌不要上十架,但耶穌罵他是『撤但』,因為任何與天父旨意相違的都是邪惡的。今日我們究竟關心神的旨意多些,還是人的旨意多些呢?請停下來默想:神在我身上有什麼旨意呢?

 

  • 你願意追隨主耶穌和要更認識神嗎?那麼請你現在向主耶穌祈禱:『親愛的主耶穌,感謝你願意來到世上並走上飽受苦楚的十架路,你的犧牲使我們得救贖。我願意跟從你。求你使我更明白神在我身上的主意。在這預苦節期間,求你引領我的心,求你使我在靈修中經歷你。奉你的名而求,阿門。』

Lent 260 Devotional Apr. 4, 2014 John 14:1-12

14 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God[a]; believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for
you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7 If you really know me, you will know[b] my Father as well. From now on, you do know him
and have seen him.”

8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you
believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I
say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. 12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and
they will do even greater things than these, because I am going to the Father.
Reflection:
14:3-4 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. You know the way to the place where I am going.”
God’s promise never change, Jesus already prepare a place for us, do we truly understand the meaning of this promise? Do we prepare ourselves enough to meet God one day?
Thomas and Philip is Jesus’s disciples, they experienced Jesus’s almighty power and know He is God. But there are times when they do not understand God. Our prayer life always make the same mistake, we always put God as a listener and do not listen to God. We should quiet down ourselves and to be a listener more frequent in order to understand Him.

Slowly read the follow passages and practice to listen God. Do not rush and put down your burden inside your heart.
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me……. Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father.

預苦期260靈修4月4日約14:1-12

14:1你們心裡不要憂愁.你們信神、也當信我。
14:2在我父的家裡、有許多住處.若是沒有、我就早已告訴你們了.我去原是為你們預備地方去。
14:3我若去為你們預備了地方、就必再來接你們到我那裡去.我在那裡、叫你們也在那裡。
14:4我往那裡去、你們知道.那條路、你們也知道。〔有古卷作我往那裡去你們知道那條路〕
14:5多馬對他說、主阿、我們不知道你往那裡去、怎麼知道那條路呢。
14:6耶穌說、我就是道路、真理、生命.若不藉著我、沒有人能到父那裡去。
14:7你們若認識我、也就認識我的父.從今以後、你們認識他、並且已經看見他。
14:8腓力對他說、求主將父顯給我們看、我們就知足了。
14:9耶穌對他說、腓力、我與你們同在這樣長久、你還不認識我麼。人看見了我、就是看見了父.你怎麼說、將父顯給我們看呢。
14:10我在父裡面、父在我裡面、你不信麼。我對你們所說的話、不是憑著自己說的、乃是住在我裡面的父作他自己的事。
14:11你們當信我、我在父裡面、父在我裡面.即或不信、也當因我所作的事信我。
14:12我實實在在的告訴你們、我所作的事、信我的人也要作.並且要作比這更大的事.因為我往父那裡去。

 

默想

14:3-4:我若去為你們預備了地方、就必再來接你們到我那裡去.我在那裡、叫你們也在那裡。

神的應許永不改變,耶穌已經為我們預備地方,我們明白這應許對於我們的意義嗎?我們有沒有預備好我們自己去迎見神?

多馬,腓力是耶穌的門徒,他們都已經和耶穌經歷了許多,見到祂的能力並認定祂是主,但是他們都有不明白神的時候。我們祈禱常常犯的錯誤就是把神當成聆聽者,要明白神的心意我們應多練習聆聽,靜心聽神向我們說話。

慢慢讀以下經文並嘗試聆聽神吧!不要著急,放下心裡的事與物。。。

耶穌說、我就是道路、真理、生命.若不藉著我、沒有人能到父那裡去。……我實實在在的告訴你們、我所作的事、信我的人也要作.

並且要作比這更大的事.因為我往父那裡去。

Lent 260 Devotional Apr. 3, 2014 John 14:27

“Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.”
(John 14:27)
These were Jesus’ last words to His disciples. Last words are usually very important words. Imagine a dying father exhorting his children repeatedly on his deathbed. These words not just express the broken
heartedness at having to leave, but also deliver some very important messages that are not easily conveyed. In this Scripture passage, Jesus spoke the final words to the disciples He loved and told them the most important thing they needed – peace.
Although Jesus was going to be arrested and killed, He still cared for His disciples and provided them the comfort and teaching they needed.
Most people believe that peace is leading a stable and comfortable life, or everything happens according to their plan. When there is difficult situation, their peace will leave. The peace from God is “His peace.”
This peace will never change under any situation and you can still have it in suffering and pain. Thank the Lord for leaving us such wonderful peace. Have your heart been excited to love God and to love others
when you remember the love of your saviour on the cross? Will you serve the Lord wholeheartedly so that others could also receive this true peace from God?
True peace can only be received when your life is connected with Jesus. It is not because of external circumstances. That is why even when Paul was put into jail in Rome, he could still write the following words, “Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.” (Phil. 4:6-7)

預苦期260靈修4月3日 約14:27

「我留下平安給你們、我將我的平安賜給你們.我所賜的、不像世人所賜的.你們心裡不要憂愁、也不要膽怯。」(約 14:27)

這是耶穌基督對門徒的臨别贈言。臨别贈言常常是十分重要的語言,試想想將要離世的父親,在床前對子女的再三叮嚀,不只是表達依依不捨的心情,更是要吐露一些平常難以輕易表達的重要事情。基督在這段經文對祂所愛的門徒所說的話,真是語重深長,平安 — 正是他們當時極之需要的。

主耶穌在面臨快要被捉拿,被殺的情况下,仍然關注到門徒所需要的安慰和教導。世人所認為的平安是要「風調雨順,萬事如意,安居樂業」,但環境一變,就甚麽平安也没有了。主所賜的平安是「祂自己的」平安,無論任何環境都不能改變的平安!是一生「常經憂患,多受痛苦」之後仍然享有的平安!感謝主!將這樣的平安留下賜給我們。你曾否因着思念救主十架恩情,而激發愛神愛人的心,盡力事主,讓身邊的人也同樣享有從神而來的真平安?

真正的平安是要連結在耶穌基督的生命裏才能擁有的。並不在乎外在的環境因素。難怪保羅在羅馬的監獄裏可以寫出以下的話:「應當一無挂慮、只要凡事藉著禱告、祈求、和感謝、將你們所要的告訴神。神所賜出人意外的平安、必在基督耶穌裡、保守你們的心懷意念。」(腓4:6-7)

Lent 260 Devotional Apr. 2, 2014 Luke 17: 11-19

Jesus Heals Ten Men With Leprosy
11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
12 As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
13 and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”
14 When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.”
And as they went, they were cleansed.
15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.
17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
19 Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”

Slowly read the Scripture: Take time to read and allow God to speak to you. Look at verse(s) that stood out to you and touches your heart.
Observation: Write the scriptures down in your own words. Meditate write down just your thoughts.
Application: Personalize what you have read, by asking yourself how it applies to you and your life. Perhaps it is an instruction, encouragement, revelation of a new promise, or corrections for a particular
area of your life that applying to you today or believe that God is showing you through the lives and situations.
Prayer: Ask God to help you using this scripture for your daily life and understand His will.
Devotion Sharing: At all times, Samaritan and Jews keeps distant to each other. But their difficulties bring them together. God healed both of them in different way, pretty amazing.
Blessing: A person asks for Jesus’s help would not be put in vain. If you are one of them from the story, how would you respond to God?

預苦期260靈修4月2日 路加福音17:11-19

11 耶穌往耶路撒冷去,經過撒瑪利亞和加利利。
12 進入一個村子,有十個長大痲瘋的,迎面而來,遠遠的站著,
13 高聲說:耶穌,夫子,可憐我們罷!
14  耶穌看見,就對他們說:你們去把身體給祭司察看。他們去的時候就潔淨了。
15 內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀與神,
16 又俯伏在耶穌腳前感謝他;這人是撒瑪利亞人。
17 耶穌說:潔淨了的不是十個人麼?那九個在那裡呢?
18 除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀與神麼 ?
19 就對那人說:起來,走罷!你的信救了你了。
讀經:慢慢地讀出經文,留意那字或那節經文觸動你。
默想:

用自己的文字寫出經文的意思。
應用:思想經文對自己生活有何關係,猜一下神對你的期望。
祈禱:求神幫助你理解經文及明白祂的心意。
靈修分享
撒瑪利亞人與猶太人原是不會在一起的,但因他們的難處,郤走在一起求告神。神也同樣地把他們醫治過來,不可思議。
屬靈的福氣: 凡求告主耶穌的人,總不會徒然。
若你是其中一人, 那你的回應是什麼? 值得向衪感恩嗎?

Lent 260 Devotional Apr. 1, 2014 John 21:15-19

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”
16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.
18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”
19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!”
Reflection:
When Jesus was betrayed by his disciples and put to trial, Peter denied Jesus three times. Peter felt so sorry and unworthy that he could no longer love the Lord and follow Him. Did you have similar
experience that you were discouraged and felt sorry after you denied Jesus in your life? How did you feel?
Jesus did not give up Peter. After his resurrection from the dead, he once again took the initiative to find Peter. Peter denied Jesus three times, Jesus also asked Peter three times: “Peter, do you love me?”
Jesus let Peter know that He still longs for his love. This shows us that the salvation Jesus accomplished for us on the cross is effective, not only at the beginning when you pray for repentance and accept Jesus as your Lord, but also at times when you determine to follow Him again after you have been weak and fell back to the Lord. This is the love of the cross, which loves you, loves me till the end and never changes. At this moment are you willing to tell the Lord, “Yes Lord, I love you”?
After Peter met the Lord Jesus, his life changed dramatically. He responded to the Lord’s love by preaching the Gospel and being a good shepherd to the churches. How about you? How would you
respond to the Lord’s love? Starting today in which areas you are willing to be better equipped yourself so that you will be able to tell the Lord: “Lord, I am ready, please use me.”?